при поддержке межрегионального общества защиты прав потребителей

Подписаться на рассылку

Увольнение переводом запись в трудовую книжку

Всем известно, что факты приема на работу и расторжения трудовых правоотношений следует отражать в трудовой книжке работника, путем несения записей кадровым работником. Учет записей ведется непрерывной нумерацией с самого начала книжки, продолжается с каждой новой строки и заверяется печатью организации.
 
Каждая запись должна быть определенным образом сформулирована, а запись об увольнении должна быть подкреплена ссылкой на статью закона, в которой содержится нужное основание. От него зависит сама формулировка увольнения, которая играет важную роль для последующего трудоустройства работника.
 
Все формулировки содержатся в Трудовом кодексе РФ, условно их можно поделить на
  • увольнение по обоюдному согласию;
  •  увольнение по инициативе работника;
  • увольнение по инициативе работодателя.
И если в первом случае фраза звучит как «увольнение по соглашению сторон», то в других существует много вариантов, указывающих на причины такой инициативы. Так, работник может отказаться от своего рабочего места вследствие смены собственника организации или изменениями условий его труда. А руководитель, в свою очередь, может уволить сотрудника за разные проступки (согласно закону).
 
 
Увольнение переводом запись в трудовую книжку
 
 
Одним из оснований для увольнения, которые содержит в себе Трудовой кодекс, может являться переход сотрудника на другое место работы, к другому работодателю.
 
При этом соответственно должен быть расторгнут договор на настоящем месте работы с формулировкой
  • «уволен в связи с переводом по его просьбе...» или
  • «уволен в порядке перевода в организацию N с согласия работника...».
Что для этого требуется? Как правило, в подобных случаях работник уже имеет предложение от другого работодателя, которое и желает принять, сменив работу. При этом ему следует получить письменное приглашение от этого работодателя, а так же написать свое заявление об увольнении с указанной причиной. Так же возможен вариант, когда прежний и нынешний работодатели обговорили данный вопрос лично и в результате обоюдного согласия (в том числе письменного согласия самого сотрудника), принято решение о переводе.
 
Но надо сказать, что настоящий работодатель может не применить данную формулировку, а воспользоваться стандартной «по собственному желанию». Решение данного момента остается полностью на выбор руководителя.
 
100% качество

Рассказать о сайте друзьям

Подписаться на рассылку

 

Любое использование информации с ресурса должно сопровождаться активной ссылкой на сайт uristhome.ru